HEIDI DIVENTA PRINCIPESSA
Titolo Originale:世界名作童話 白鳥の王子 Sekai meisaku dōwa - Hakuchou no ōji
Paese: Giappone
Anno: 1977
Durata: 66 minuti
Genere: Fiaba
Ispirato: alla fiaba
I sei cigni di Hans Christian Andersen
Regia: Yuji Endo e Nobutaka Nishizawa
Soggetto: Tomoe Takashi
Sceneggiatura: Tomoe Ryu
Animazione: Akihiro Ogawa
Direzione artistica: Hideo Chiba
Musiche: Akihiro Komori
Casa di produzione: Chiaki Imada e Toei Doga
Distribuzione: Oriental Martino
Trama:
Due streghe, Greta e sua madre, trasformano in cigni i sei figli maschi di re Ildebrand. Per liberarli dall'incantesimo e sciogliere così il maleficio, la loro sorellina, Heidi, si impegna a restar muta per sei anni filati, durante i quali dovrà anche cucire sei maglie con filo fatto di fibre di spinosissimi rovi e di foglie di ortica da lei stessa raccolti, rimanendo in completo silenzio: se fallirà il suo compito, i suoi fratelli moriranno. La bambina si ritira in un bosco dove, vivendo nel cavo di un albero con la sola compagnia degli animali, si dedica notte e giorno alle sue maglie , senza che nessun suono esca dalla sua bocca. Un giovane principe la scova, se ne innamora e la conduce a corte. Greta, che vuol diventare regina, chiede allora l'aiuto di sua madre: la vecchia imbastisce un terribile inganno per fare credere al principe che Heidi sia una strega. La poverina non può aprir bocca pena la morte dei fratelli. Viene così condannata a morire sul rogo. Ma quando all'ultimo momento, mentre le fiamme la stanno già avvolgendo, riuscirà a terminare l'ultima maglia, saranno i suoi stessi fratelli a discolpare Heidi rivelando al principe la verità Il maleficio è infranto. Le due streghe, grazie alla generosità di Heidi, saranno punite con l'esiliio invece che col rogo e la principessa Heidi sposerà il principe diventando regina.
Annotazioni:
* Il titolo letterale del film sarebbe in realtà "
Il principe dei cigni".
* Il titolo italiano fu una mossa pubblicitaria basata sulla vaga somiglianza (nella prima parte del film) tra la protagonista e
Heidi, protagonista dell'omonima serie televisiva che aveva riscosso un enorme successo in quegli anni e non a caso sia la Heidi della serie animata ispirata ai libri di Johanna Spyri sia la protagonista del film hanno la stessa doppiatrice Francesca Guadagno.
* In realtà, come si può vedere, Heidi non ha assolutamente nulla a che fare con questo film visto che il nome della protagonista nella fiaba originale è Elisa.
* Nella versione giapponese la protagonista si chiama appunto Elisa.
* La canzone della sigla italiana del film è "
Heidi principessa", cantata dalla doppiatrice della protagonista, Francesca Guadagno.
* Il film presenta due canzoni: la prima "
Heidi Principessa", musica di Akihiro Komori, testo italiano di Enrico Bomba è interpretata da Francesca Guadagno e Ada M., mentre la seconda è "
I fratelli cigni", musica di Akihiro Komori, testo italiano di Enrico Bomba, sempre interpretata da Francesca Guadagno.
Foto: